Description
Parlez polonais immédiatement grâce à la phonétique française.
Sommaire
Guide de Conversation Polonais avec Transcription Phonétique
Le livre Comment Le Dire En Polonais – Guide Pratique De Conversation Pour Les Voyageurs Avec La Transcription Phonetique Francaise est un manuel de poche. Il est l’œuvre d’Antoni Platkow. Ce guide est spécialement conçu pour les voyageurs francophones. Il facilite la communication immédiate. Le point fort est l’inclusion de la transcription phonétique française. Ce titre est essentiel pour les recherches sur le guide de conversation polonais, le polonais pour voyageurs, et la phonétique polonaise pour francophones.
Outil de Communication Efficace pour l’Usage Pratique
L’objectif de ce guide est l’efficacité pratique. Il se concentre sur les expressions polonaises courantes. Il aborde les situations typiques rencontrées en voyage. Les thèmes incluent l’hébergement, les transports et les achats. Ce livre permet de se débrouiller sans maîtriser la grammaire. Il est pertinent pour les débutants en polonais et l’apprentissage de la langue polonaise.
Publication des Éditions Wiedza Powszechna (1975)
Ce manuel a été publié en format broché en 1975. L’éditeur est Wiedza Powszechna. Cet éditeur est spécialisé dans les publications éducatives et linguistiques. L’accent mis sur la phonétique française le rend très accessible. Il s’agit d’une édition de référence pour les touristes de l’époque.
Ressource Incontournable d’Antoni Platkow
Antoni Platkow a créé une ressource solide pour la conversation. Le format broché le rend facile à emporter en voyage. L’ASIN B00BY407Q8 identifie cette édition spécifique. Il reste un classique recherché pour sa simplicité d’utilisation.
Caractéristiques
-
Titre : Comment Le Dire En Polonais – Guide Pratique De Conversation Pour Les Voyageurs Avec La Transcription Phonetique Francaise
-
Auteur : Antoni Platkow
-
Éditeur : Wiedza Powszechna
-
Format : Broché
-
Date de parution : 1975
-
ASIN : B00BY407Q8
-
Thème : Guide de conversation, Langue polonaise, Phonétique
Table des matières
Index ••• 15
Remarques concernant la prononciation et les signes phonétiques ••• 19
I. Avis et renseignements ••• 26
II. Expressions numériques ••• 35
Nombres ••• 35
a. Numéraux cardinaux ••• 35
b. Numéraux ordinaux ••• 36
c. Fractions ••• 37
d. Nombres multiples ••• 38
Opérations arithmétiques ••• 38
Argent polonais ••• 39
L’argent en général ••• 39
Prix ••• 40
III. Le temps ••• 45
La montre ••• 45
Le calendrier ••• 48
a. Les jours de la semaine ••• 48
b. Les mois ••• 48
c. Les quatre saisons de l’année ••• 49
d. Combien de temps ? ••• 49
e. Depuis quand ? ••• 49
f. Dates ••• 50
g. Fêtes ••• 51
IV. Propriétés physiques, l’univers, la nature ••• 52
Propriétés des objets ••• 52
a. Couleur ••• 52
b. Forme ••• 52
c. Dimensions ••• 54
d. Poids ••• 54
e. États des corps ••• 55
f. Température ••• 55
Détermination du lieu et de la direction ••• 55
a. Les quatre points cardinaux, la direction ••• 55
b. La terre et la situation géographique ••• 56
Termes géographiques et topographiques ••• 57
a. Le relief du sol ••• 57
b. La mer ••• 57
c. La rivière ••• 58
Phénomènes atmosphériques et astrophysiques ••• 58
a. Le temps ••• 58
b. Phénomènes atmosphériques ••• 59
La sphère céleste ••• 60
a. Les phénomènes astrophysiques ••• 60
Pays et nationalités ••• 60
Le règne animal ••• 62
a. Animaux domestiques ••• 62
b. Animaux sauvages ••• 62
c. Oiseaux domestiques ••• 63
d. Oiseaux sauvages ••• 63
Le règne végétal ••• 64
a. Fleurs ••• 64
b. Arbres forestiers ••• 64
c. Arbres fruitiers ••• 65
V. Locutions usuelles ••• 66
Emploi des titres ••• 66
Formules de salutation ••• 67
Demandes d’information ••• 68
Demandes et désirs ••• 69
Affirmation et consentement ••• 70
Négation, refus ••• 71
Pour exprimer le doute ••• 72
Ordre, conseil, interdiction ••• 73
Remerciement et gratitude ••• 74
Pour exprimer la joie ••• 74
Expressions de surprise ••• 74
Excuses, regrets ••• 75
Mécontentement ••• 75
VI. Conversation sur des sujets personnels ••• 77
Déclaration personnelle ••• 77
Nationalité, pays d’origine, domicile ••• 78
Langue ••• 80
Âge ••• 81
Situation de famille ••• 82
Professions ••• 85
Études ••• 86
VII. Voyages ••• 89
Voyages et moyens de transport ••• 89
a. L’arrivée ••• 90
b. Le départ ••• 90
c. À la frontière ••• 90
En chemin de fer ••• 92
a. Agence de voyage ••• 92
b. À la gare ••• 93
c. Dans le wagon ••• 96
Transport aérien ••• 99
a. Au bureau d’une compagnie de navigation aérienne ••• 99
b. Dans l’avion ••• 100
Autocar, Auto ••• 101
a. Service d’autocars ••• 101
b. Route ••• 102
c. Panne et accident ••• 103
d. Garage, Réparation ••• 105
Voyage par mer ••• 108
a. Au bureau de voyage d’une compagnie de navigation maritime ••• 108
b. En bateau ••• 109
VIII. Hôtel ••• 112
Choix d’un hôtel ••• 112
Location d’un logement à l’hôtel ••• 113
a. Sur place ••• 113
b. Par téléphone ••• 114
c. Par télégramme ••• 114
À l’hôtel ••• 115
a. Formalités au bureau de l’hôtel ••• 115
b. La chambre et le service ••• 117
Avant de quitter l’hôtel ••• 119
IX. Les repas ••• 122
Le petit déjeuner ••• 122
Le dîner ••• 123
Les principaux plats polonais ••• 125
a. Soupes ••• 125
b. Plats de viande ••• 125
c. Autres mets ••• 126
Les aliments ••• 126
a. Potages ••• 126
b. Plats de viande ••• 126
c. Viandes ••• 127
d. Volailles et gibiers ••• 127
e. Condiments ••• 127
f. Modes de cuissons et apprêts ••• 128
g. Légumes ••• 128
h. Poissons ••• 129
i. Œufs ••• 129
j. Desserts ••• 129
k. Fruits ••• 130
l. Au restaurant ••• 131
m. Au bar ••• 131
n. Au café ••• 132
X. Prestations de services par les gens de métier ••• 134
Au salon de beauté ••• 134
a. Salon des dames ••• 134
b. Salon des messieurs ••• 136
Confection de vêtements ••• 137
a. Chez le tailleur ••• 137
b. Chez la couturière ••• 140
c. Chez le cordonnier ••• 142
d. Chez le photographe ••• 142
e. Chez l’horloger ••• 143
XI. Postes, télégraphes, téléphones, banque ••• 145
La correspondance ••• 145
a. Le facteur, le courrier ••• 145
b. La lettre ••• 146
À la poste ••• 146
Téléphone ••• 148
Le télégraphe ••• 150
À la banque ••• 151
XII. Les achats ••• 154
Les emplettes ••• 154
Au kiosque des journaux ••• 154
Au bureau de tabac ••• 155
- À la confiserie ••• 156
- À la boulangerie ••• 157
- À la boucherie, à la charcuterie ••• 158
Épicerie, crémerie ••• 159
Chez le marchand des quatre-saisons ••• 160
À la papeterie ••• 161
Chez le fleuriste ••• 162
Chez le libraire ••• 163
À la mercerie ••• 164
Chez la modiste ••• 165
le chapelier ••• 166
le bijoutier ••• 166
Parfumerie ••• 167
Chez l’opticien ••• 169
Au magasin d’accessoires sportifs ••• 170
d’instruments de musique ••• 171
de jouets ••• 173
La marquinerie ••• 174
Au magasin de souvenirs ••• 174
XIII. La santé ••• 175
Le corps humain ••• 175
a. La tête ••• 175
b. Le tronc ••• 175
c. Les membres ••• 176
État de santé ••• 177
a. Comment vous portez-vous ? ••• 177
b. Maladies, douleurs, maux ••• 177
c. Fonctions physiologiques ••• 178
Chez le médecin ••• 179
le pharmacien ••• 180
le dentiste ••• 181
XIV. La ville ••• 183
La ville, les quartiers, les rues ••• 183
Pour s’informer du chemin ••• 183
Transport urbain ••• 184
Monuments et curiosités ••• 185
XV. Distractions ••• 187
La vie de société ••• 187
Les spectacles ••• 188
a. Le théâtre ••• 188
b. Le concert ••• 189
c. Le cinéma ••• 190
d. Le cirque ••• 191
Le dancing ••• 191
La radio, la télévision ••• 192
La bibliothèque ••• 193
L’excursion ••• 195
Le sport ••• 196
XVI. Questions politiques et sociales ••• 199
Conditions de vie, sécurité sociale ••• 199
Précis de grammaire descriptive du polonais ••• 205
I. Les sons ••• 205
II. La déclinaison ••• 207
III. Les parties du discours variables ••• 208
Le nom ••• 208
L’adjectif ••• 220
Le pronom ••• 223
Le nom de nombre ••• 229
Le verbe ••• 231
IV. Les mots invariables ••• 237
6. L’adverbe ••• 237
7. La préposition ••• 237
8. La conjonction ••• 237
9. La particule ••• 237
10. L’interjection ••• 238
Par Platkow Antoni
Envoi soigné et Déposé en 48h (jours ouvrables) Edition Wiedza powszechna 10,5 x 14,2 x 0,9 cm 238 pages Dépot légal:1975 Bon état interne : pages légèrement jaunies, taches sur la quatrième de couverture



















Avis
Il n’y a pas encore d’avis.